Thành ngữ luôn là mảnh đất màu mỡ của ngôn ngữ – nơi trí tưởng tượng, văn hóa và hài hước giao thoa một cách sống động. Hãy cùng dạo một vòng ba ngôn ngữ Anh Ý Việt để thấy rằng, dù nói chuyện vòng vo, hoá ra chúng ta lại đang rất “thẳng thắn”.
- Pull someone’s leg – Prendere in giro qualcuno – Chơi khăm
- Put all your eggs in one basket – Scommettere tutto su una carta – Được ăn cả, ngã về không
- See eye to eye – Essere sulla stessa lunghezza d’onda – Cùng tần số
- Speak of the devil – Parli del diavolo e spuntano le corna – Nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến
- Take a rain check – Rimandare a un’altra occasione – Lần lữa
- Take it easy – Prendila con calma – Hãy xem nhẹ chuyện đó
- Catch someone’s eye – Saltare all’occhio – Lọt vào mắt xanh
- Cry over spilt milk – Piangere sul latte versato – Tiếc con gà quạ tha
- Cut to the chase – Andare al sodo – Vào thẳng vấn đề chính
- Get out of hand – Sfuggire di mano – Vuột khỏi tầm tay
Và thế là, dù nói tiếng Anh, Ý hay Việt, thì có vẻ như chúng ta vẫn đang nói cùng một “ngôn ngữ” duyên dáng và khôi hài!